Khi ngủ phải nam trái nữ phải, không được ngủ đầu chân đối nhau
Wenda20151115 44:46
Nữ thính giả: Sư phụ nói không nên có giường để trống không ngủ, vậy nệm đặt dưới khung giường có được không? Vì không đủ chỗ.
Sư phụ đáp: Được. Ngoài ra, nam trái nữ phải, nam phải ngủ bên trái, nữ phải ngủ bên phải, nếu không sẽ thường xuyên cãi nhau. Có một cặp vợ chồng rất thích ngủ đầu và chân đối nhau, kết quả người chồng và người vợ thường xuyên… họ đến hỏi sư phụ: “Sư phụ, tại sao khi con khỏe thì vợ con lại không khỏe, khi vợ con khỏe thì con lại không khỏe?” Sau đó sư phụ chỉ ra vấn đề này, sư phụ nói: “Con nghĩ xem, khi con khỏe, chân của cô ấy đặt ở phía đầu của con, con nói trường khí như thế nào? Chân của con đặt phía đầu của cô ấy, có thể tốt được không?” (không thể tốt)
⸻
Giường vợ chồng phải nam trái nữ phải, không được đảo lộn âm dương
Wenda20180715A 33:00
Nữ thính giả: Đồng tu muốn hỏi, tủ đầu giường nếu chỉ đặt một bên thì có ảnh hưởng vợ chồng không hòa hợp không? Có cách nói này không?
Sư phụ đáp: Hình như không có. Vợ chồng hòa hợp hay không không phải do tủ đầu giường, mà là do vị trí ngủ, nhất định phải nam trái nữ phải. Trước đây nói ngủ “khôn đạo”, chính là chữ “khôn” trong “càn khôn”, là vị trí của nữ. Một bên là khôn, một bên là càn, nếu đảo lộn càn khôn, trong nhà sẽ không ngừng cãi vã, phát sinh mâu thuẫn, người ta nói “càn khôn đảo lộn, tai họa sẽ đến”. Cho nên khi ngủ, nam nhất định phải ngủ bên trái, nữ nhất định phải ngủ bên phải, cái này không có cách nào khác (hiểu rồi)
Wenda20151115 44:46 睡觉时要男左女右,不要头和脚对着睡
女听众:台长说过不能有空着不睡的床,那床垫放在床架下面,可以吗?因为不够位置。�台长答:可以啊。还有,男左女右,男人要睡在左面,女人要睡在床的右面,否则经常吵架。有一对夫妻最喜欢头和脚对着睡,结果那个男的跟女的经常……他们跑过来问我:“台长,为什么我好了,我老婆就不好?我老婆好了,我就不好?”后来我给他们指出这个问题了,我说:“你想想看啊,你好了,他的脚放在你的头边上,你说什么气场啊?你的脚放在他的头边上,能好吗?”(不能好)
Wenda20180715A 33:00 夫妻床位要男左女右,不能乾坤颠倒
女听众:同修想问,床边的床头柜,如果只放一个,会不会夫妻不和?有这个说法吗?�台长答:应该没有。夫妻和不和并不是因为床头柜的问题,而是睡的位置的问题,一定要男左女右。过去说睡“坤道”,就是“乾坤”的“坤”,就是女方的那个位置。一个是坤,一个是乾,乾坤颠倒,你家里就不停地闹矛盾、闹意见,人家说“乾坤颠倒,灾害就到”。所以睡觉的时候男人一定要睡左面,女人一定要睡右面,这没办法的(明白了)