Ruột của con người rất dài, mọi người chỉ cần học một chút kiến thức là biết ngay. Ruột dài thì có lợi cho việc tiêu hóa. Nhưng những loài ăn thịt thì ruột lại rất ngắn, như hổ, sư tử chẳng hạn.

Ruột của con người rất dài, mọi người chỉ cần học một chút kiến thức là biết ngay. Ruột dài thì có lợi cho việc tiêu hóa. Nhưng những loài ăn thịt thì ruột lại rất ngắn, như hổ, sư tử chẳng hạn.


Cho nên, loài ăn thịt khi ăn thịt vào thì rất nhanh đã thải ra ngoài. Còn con người ăn thịt vào thì trong ruột cứ vòng qua vòng lại, mãi vẫn không ra được.


Thịt nếu không bỏ vào tủ lạnh thì chỉ vài tiếng là đã bốc mùi hôi. Chúng ta tuy trước khi ăn đã cố gắng nấu nướng, chế biến kỹ, nhưng suy cho cùng thì nó vẫn là thịt. Đã vào bụng thì nó cứ quay vòng trong ruột, mãi không tiêu hóa hết, cũng không hấp thụ được.


Lâu ngày như vậy, trong ruột sao mà không sinh ra bệnh chứ?


Tuyển tập khai thị: Ăn chay - Giới sát - Phóng sinh - Trang 11


人的肠子很长,大家学一点知识

就知道了,肠子很长,这是有益消化,

但食肉动物的肠子非常短,像老虎、

狮子等。


所以,食肉动物,当肉食进去之

后,它很快地就排泄掉,而人把肉吃

下去之后,在肠子里绕过来,绕过去,

一直在里边绕不出来。


这些肉如果不放在冰箱里,几个

小时就会发臭,而我们虽然在吃进去

之前拼命地烹调,但是它毕竟还是肉,

在你的肚子里转了半天,还是转不出

来,不能吸收。

时间长了,

肠子里怎么会不长东西呢?


吃素戒杀放生开示合集 - 第11页