Vừa thắp hương, khí trường trong nhà liền thay đổi
Vừa thắp hương, khí trường trong nhà liền thay đổi
Hỏi: Mơ thấy cầm một bó hương rất dày, chuẩn bị châm lửa từ đèn dầu để thắp.
Đáp: Lễ Phật thắp hương là việc tốt. Chỉ cần vừa thắp hương, trời, đất và người đều hoan hỷ. Rất nhiều người ăn tỏi, ăn hành tây cần phải thắp hương; nếu không thắp hương mà đi lễ Phật thì sẽ dẫn quỷ đến . Mùi tanh hôi trên người quỷ rất giống với mùi tỏi và hành tây. Có người nói: “Tôi chưa từng thấy quỷ.” Vậy hãy ngửi mùi trên thân người chết xem. Một nén hương thanh tịnh có thể loại bỏ hoàn toàn uế khí trong nhà.
Rất nhiều thầy thuốc Đông y khi giác hơi hoặc châm cứu cho người khác sẽ cảm nhận được vong linh nhập thân, vậy phải làm sao? Hãy đeo hình Quan Thế Âm Bồ Tát trên người, tự bảo vệ bản thân . Một người có trường khí không tốt thì làm sao thân thể có thể sạch sẽ được? Chỉ cần hương vừa được thắp lên, trường khí của cả căn phòng liền thay đổi.
Có hương, Bồ Tát sẽ đến; có mùi hôi, ai sẽ đến? Ma quỷ vốn là có mùi hôi .
Trích từ: Khai thị giải đáp thắc mắc qua thư của Đài trưởng Lư (232)
一柱清香可以把家里的污浊之气全部清除。
📩解答来信疑惑 (232)
一烧香 家里气场就变了
摘自 卢台长开示解答来信疑惑(二百三十二) 节选(原文链接)
问:梦到拿着厚厚一捆的香正要在油灯上点燃。
答:拜佛烧香,是好事。一烧香,天地人全部开心。很多吃大蒜吃洋葱的人要烧香,如果不烧香去拜佛,把鬼引进来。鬼身上的霉味和大蒜洋葱的味道像的不得了。有的人说“我没见过鬼”,你闻闻死人身上的味道。一柱清香可以把家里的污浊之气全部清除。很多中医给人家拔罐、打金针的时候,会感觉有灵性上身,他怎么办?身上挂观世音菩萨,他自己要保护好自己。一个人气场不好,身上怎么会干净?香一烧,整个房间气场就变了。香,菩萨就来;臭,谁来?鬼是臭的