Người TẠP TU tổ chức cộng tu là TRÁI VỚI NHẤT MÔN TINH TẤN
Người TẠP TU tổ chức cộng tu là TRÁI VỚI NHẤT MÔN TINH TẤN
Shuohua 20170428 12:27
Nữ thính giả: Một vị sư huynh từ năm 2013 bắt đầu tu học Pháp Môn Tâm Linh, nhưng cũng niệm kinh văn của pháp môn khác trước đây, tức là cùng niệm song song. Trước kia anh ấy từng lập hai đạo tràng của pháp môn khác, hiện nay vẫn còn tồn tại. Anh ấy đã ăn chay trường rồi, nhưng vẫn chưa bái Sư Phụ làm Sư. Bây giờ anh ấy lại muốn lập đạo tràng của Pháp Môn Tâm Linh chúng ta, muốn tổ chức cho các sư huynh đồng tu của chúng ta cộng tu. Các đồng tu ở địa phương bên đó hỏi rằng họ có thể đến giúp anh ấy lập Phật đường như vậy không?
Đài trưởng đáp: Không như lý không như pháp, mục đích của người này không thuần. Sau khi anh ta lập Phật đài ở nhà mình rồi lại lập của chúng ta, kéo đệ tử của chúng ta qua đó lạy hai bên, con nói xem đó có phải là nhất môn tinh tấn không? (Không phải. Đúng vậy, anh ấy còn niệm kinh khác nữa.) Người như vậy sao có thể được? Con hãy nói rõ với anh ta rằng Đài trưởng nói việc này không như lý không như pháp. (Dạ được.) Nhà anh ta tự mình lập thì được, nhưng đồng tu chúng ta không thể đến. Đi cùng với một người tạp tu sao? (Hiểu rồi. Cảm ơn Sư Phụ khai thị.)
Shuohua 20170428 12:27 参加杂修的人组织的共修,有违一门精进女听众:一位师兄在2013年开始修心灵法门,也念以前其他法门的经文,就是一起念的。他以前设过其他法门的两个道场,现在继续存在。他已经吃全素了,但是还没有拜师父为师。他现在又想建我们心灵法门的道场,想组织我们的师兄共修。那边当地师兄就问,他们能不能去帮助他设这样一个佛堂?台长答:不如理不如法,他这个目的不纯的。他自己家里的佛台供了之后再设我们的,把我们的弟子弄过去两头拜,你说是一门精进吗?(不是。对,他还念其他的经)这种人怎么可以?你明确告诉他,台长说不如理不如法(好的)他家里自己可以设,我们同修不能去。去跟一个杂修的人在一起啊?(明白。谢谢师父开示)