Mơ thấy có người trộm đồ nhà Tổng thống
Mơ thấy có người trộm đồ nhà Tổng thống
Nam thính giả: Giấc mơ thứ ba cũng là vào cùng đêm đó, trong mơ con thấy có hai người bị còng tay lén lút đi vào một tòa nhà lớn, con liền đi theo họ vào trong. Họ vào phòng dùng công cụ mở còng tay ra, sau đó nói: “Chúng ta trộm đồ đi.” Đúng lúc này ở hành lang có tiếng động, họ nói: “Không xong rồi, chủ nhà về rồi.” Họ lập tức mở cửa sổ, không chút do dự mà nhảy thẳng xuống dưới. Con đi đến bệ cửa sổ nhìn xuống, bên dưới đúng lúc ông Clinton đang tổ chức khiêu vũ. Thấy có hai người nhảy xuống, ông Clinton liền dẫn người đi tới. Sau đó con nghĩ phải làm sao đây, trốn đi đâu? Lúc này cửa phòng mở ra, người đi vào là ông George W. Bush. Con thấy ông ấy thì khá sợ hãi, liền nói: “Con không có trộm đồ nhà ngài, không tin ngài có thể lục soát.” Sau đó ông Bush nhìn một cái, kiểm tra một chút rồi nói: “Đồ đạc nhà ta không thiếu thứ gì, con có thể đi rồi.” Thế là con chạy mất.
Đài trưởng: (Ha ha, trộm đồ của Tổng thống).
Nam thính giả: Con không có trộm, chỉ là đi vào xem thử thôi ạ.
Đài trưởng đáp: Đầu tiên, con phải nhớ, con có thể sẽ bị vướng vào một số chuyện liên quan đến quan trường. Gần đây, hành vi của con đừng dính dáng đến cách làm của một số người, nếu không con sẽ gặp chuyện đấy.
Nam thính giả: (Dạ con hiểu rồi, cảm ơn Sư Phụ).
wenda20131122 01:04:27
梦见有人偷总统家东西
男听众:第三个梦也是同一天晚上做的,梦中我看到有两个戴手铐的人鬼鬼祟祟地进了一幢大房子,我就跟着他们进去了。他们到房间里用工具把手铐打开了,然后说:“我们偷东西吧。”正在这时走廊里出现了声音,他们说:“不好,主人回来了。”他们马上把窗户打开看都不看就直接跳下去了。我走到窗台往下看,下面正好是克林顿在举办舞会。看见有两个人跳下来,克林顿就带人过来了。然后我就想该怎么办,往哪逃?这时候房门打开了,进来的是小布什。我看到他比较害怕,就说:“我没偷你们家东西,不信你可以搜。”然后小布什看了一眼,检查了一下,说:“我家东西没少,你可以走了。”我就跑了(呵呵,偷总统的东西)我没偷,就是进去看了看。
台长答:首先你要记住,你可能会被一些官非所缠绕。你最近的行为不要参与到某一些人的做法当中,否则你会有官非的(明白)