Người ăn mặn tỏa ra mùi súc sinh, vong linh thích mùi này nên dễ bị nhập
Nam thính giả: Thưa Thầy, so với người ăn mặn, có phải người ăn chay trường ít bị vong linh nhập hơn, tỷ lệ bị nhập giảm đi rất nhiều không? Vì ngày 5/7, Thầy có nói ở buổi lễ bái sư rằng, cô gái bị vong linh người chú nhập vào là do cô ấy ăn mặn, nếu ăn chay thì đã không bị nhập, vì người ăn chay thanh tịnh. Xin Thầy khai thị thêm ạ.
Đài Trưởng: Đúng vậy. Người ăn chay tỏa ra mùi hương gần với Bồ Tát; còn người ăn mặn tỏa ra mùi hôi tanh của súc sinh, nên dễ bị vong linh đến gần. Vì cõi quỷ nằm ngay dưới cõi súc sinh, ngửi thấy mùi này là chúng kéo đến ngay.
(Ồ, chúng thích mùi đó ạ?)
Đúng rồi, chúng thích mùi đó. Tại sao? Quỷ rất thích người có tâm u uất, nên dễ nhập vào; ngoài ra, chúng cũng thích mùi hôi trên người. Thầy hỏi con, ruồi nhặng có thích đồ hôi thối không?
(Dạ đúng, dân gian có câu: "Ruồi không đậu vào trứng không nứt". Thưa Thầy, người có công đức lớn thì vong linh khó tiếp cận, có phải vậy không?)
Đương nhiên rồi. Thầy hỏi con, vong linh dám đến gần Bồ Tát không?
(Dạ không, chúng sợ phát khiếp.)
Thầy chỉ nói một câu thôi: Ngay cả người bình thường thấy cảnh sát còn sợ không dám lại gần, huống chi là Bồ Tát? Cảnh sát mặc đồng phục là đại diện pháp luật, nhìn thấy đã sợ rồi, đơn giản vậy thôi!
Wenda20160722 56:10
Người ăn mặn cơ thể có mùi hôi, nên tránh tiếp xúc gần
Nam thính giả: Thưa Đài Trưởng, có phải người thường xuyên ăn thịt, hành tỏi sẽ tỏa ra mùi rất nồng nặc trên cơ thể không ạ?
Đài Trưởng: Đúng vậy! Ăn gì thì tuyến mồ hôi sẽ tiết ra mùi đó
(Bởi vì có một đồng tu sau khi ăn chay và niệm kinh, khi ở trong không gian hẹp đã ngửi thấy mùi này, ngay cả nước hoa cũng không thể che được).
Đương nhiên rồi, điều này chứng tỏ anh ấy đã ngửi thấy mùi của người ăn mặn
(Anh ấy nói mùi này không phải là hôi miệng, mà là một mùi rất nồng nặc, khó tả).
Rất khó chịu! Con thấy Đài Trưởng này... nếu người ăn mặn ăn dù chỉ một chút hành tỏi, chỉ cần đứng trong phòng Đài Trưởng khoảng 5 phút, đầu Đài Trưởng sẽ choáng váng ngay
(Ha ha... Vậy có cách nào để tránh không ạ? Đeo khẩu trang chẳng hạn?).
Đừng ăn nữa là được!
(Không phải ạ, ý con là đồng tu này ngửi thấy mùi của người khác ăn mặn, không phải do bản thân anh ấy ăn).
Vậy thì hạn chế tiếp xúc với những người đó
(Nhưng đôi khi anh ấy không thể tránh được vì tính chất công việc khá nhạy cảm).
Nhạy cảm cũng đành chịu, bịt mũi lại vậy. Nếu do công việc thì không còn cách nào khác, nhưng bình thường nên ít tiếp xúc với người ăn mặn mùi hôi xộc ra từ trong ra ngoài, thật là...
(Dạ vâng ạ).
Wenda20141212 01:22:13
吃荤散发动物畜生的味道,鬼喜欢这种味道
男听众:师父,相比吃荤的人,是否吃全素的人不容易被灵性上身,上身的概率要减少很多?因为7月5日师父在拜师现场说,那个冤死叔叔上身的女孩,她如果吃素就不会被上身,因为吃素的人干净。请师父开示一下。�台长答:是这样的。吃素的人散发出那些东西,是接近菩萨的;如果吃荤的人散发出的那些都是动物畜生的味道,鬼就接近,因为鬼道就在畜生道的下面,所以闻到这种味道他就来了(哦,喜欢这种味道)嗯,他喜欢这种味道。为什么?鬼最喜欢的就是忧郁的人,他就上你身了;还有鬼喜欢你身上臭啊。我问你,苍蝇是不是喜欢臭的?(对对,我们的土话叫“苍蝇不叮无缝蛋”。师父,像这种功德大的人,灵性就不容易接近,是这样吗?)那当然了。我问你,灵性敢接近菩萨吗?(不敢,吓得不得了)我就告诉你一句话,连普通人看见警察都不敢接近,何况菩萨?警察穿这件衣服他就是执法人员,你看见都会怕的,就这么简单。
Wenda20160722 56:10
吃荤者身上臭,尽量避开
男听众:台长,是不是常吃肉、吃葱蒜的人身上会有一股很浓厚的味道?�台长答:对啊,吃什么,汗腺里边出什么味道啊(因为有位同修自从吃素念经后,他在比较狭小的空间里会闻到这种味道,就算是香水也没办法覆盖掉的)那当然了,这个就说明他闻到吃荤的人的味道了(他说这种味道也不是口臭,就是很浓厚的一种味道,他也不知道怎么形容)很不好的,你看台长……你要是吃荤的人吃一点点大蒜洋葱,你只要在我办公室里待一会会儿,五分钟,我整个头就晕哪(呵呵……这种有什么方法避免吗?戴个口罩?)不要吃么就好了!(不是不是,我是说这位同修会闻得到别人吃荤的味道,不是他自己吃)就少去跟这些人接触(因为他有时候没办法,做工也比较敏感)敏感也没办法,把鼻子捂住。那如果做工就没办法了,平时少跟这种人接触,臭得咧……里边臭到外面,唉!(嗯,好)
Wenda20141212 01:22:13