Không được đốt vàng mã bừa bãi

Shuohua20120406 27:38 


Người nghe nữ: Có đồng tu đốt vàng mã cho bản thân hoặc cho cha mẹ của họ, nhưng những người này vẫn còn sống. Ngoài ra, cũng có người đốt giấy tiền cho Thổ Địa Công Công. Việc làm này có đúng pháp không?


“Lư Đài Trưởng” đáp: Đốt giấy tiền cho người sống à? 


(Là đốt cho oan thân trái chủ của mình.)


Ôi chao, đều không được đâu, như vậy là gây họa, là chuốc chuyện vào thân, không thể tùy tiện làm những chuyện này! Việc dưới địa phủ phức tạp hơn nhân gian không biết bao nhiêu lần, nghe hiểu không?


( Nếu trước đây từng đốt rồi thì sao?)


Đã từng nghĩa là quá khứ, "đã từng" là past, là thì quá khứ.


(Có cần sám hối không?)


Không cần, bây giờ không làm nữa là được rồi. Nếu việc đã từng làm trong quá khứ khiến con cứ day dứt trong lòng, không thể quên, cảm thấy rất đau khổ, thì nhất định phải sám hối!

Còn nếu đã không xem trọng, cũng không nhớ rõ nữa, thì không sao cả.


(Hiểu rồi, cảm ơn Thầy!)

***


不能乱烧纸钱

Shuohua20120406 27:38 


女听众:有同修给自己或者父母烧纸钱,但他们都是活着的,还有给土地公公烧纸钱。这个做法如法吗?


“卢台长”答:给活人烧纸钱呐?(给自己的冤亲债主烧纸钱)哎呦,都不可以的,要闯祸的,要惹事的,这个不能乱来的!地府下面的事情不知道比人间要复杂多少,听得懂吗?(如果曾经烧过呢?)曾经就是过去,曾经就是past,过去式(用不用忏悔?)不要,现在不做就可以了。过去如果曾经做过事情在你心中一直觉得忘记不掉,很难过,那么就必须忏悔!如

果已经不当回事,记不住了,那就没事了(明白了,谢谢台长!)