Sinh vào ngày mùng 1 tháng 11 có ý nghĩa gì không?

 wenda20131213 13:48  

📞Thính giả nữ: Thưa Sư phụ, sinh vào ngày mùng 1 tháng 11 âm lịch có ý nghĩa gì không?


🪷Sư phụ trả lời: Tháng 11 đã gần đến Đông chí rồi, nên không có vấn đề lớn gì. Tháng 11 là tháng tương đối khó khăn nên gọi là tháng vất vả, cuộc sống vất vả. Tại sao ngày 11/11 được gọi là ngày độc thân? Vì tháng này là tháng “cứng”. Người sinh vào tháng “cứng” này, nếu là nữ thì có thể kiếp trước là nam giới. Còn nam giới sinh vào tháng này thì kiếp trước cũng là nam, do đó tính cách càng cứng rắn hơn. Người sinh vào tháng 11 nên được ăn nhiều ngũ cốc, như lúa mì, kiều mạch, xay ra rồi pha uống thường xuyên sẽ giúp trẻ phát triển rất khỏe mạnh và cường tráng khi lớn lên, máu của người này thường là “máu nóng”, mang tính cách như Hộ Pháp. Con của con có phải sinh vào mùng 1 tháng 11 không? 

📞Thính giả nữ: Dạ là con.


🪷Sư phụ: Vậy chẳng phải con là Hộ Pháp sao? Con không thấy mình mạnh mẽ sao? Xem thử con có nói chuyện dịu dàng không? Tính khí con cứng cỏi như đàn ông. Hơn nữa, người sinh ngày 1 tháng 11 thì khó hài lòng trong hôn nhân. 


📞Thính giả nữ: Dạ, con sinh mùng 1 chứ không phải ngày 1/11 dương lịch.


🪷Sư phụ: Mùng 1 rất tốt, người sinh vào mùng 1 và rằm rất tốt. Thầy cũng sinh vào ngày mùng 1 âm lịch. Người sinh mùng 1 và rằm thường rất mạnh mẽ. Có nhiều người hỏi sinh vào ngày đại lễ của Bồ Tát có ý nghĩa gì không. Sao lại không có ý nghĩa? 


📞Thính giả nữ : Dạ con hiểu rồi.


wenda20131213 13:48  

十一月初一出生有什么说法吗

台长答:十一月已经靠近冬至了,应该没有什么太大的问题。一般十一月是比较硬的,叫硬月、命硬。为什么11月11号叫光棍节啊?我们说这个月份是硬月,硬月出生的话,女的就说明很多上辈子是男人。那么男人呢,上辈子也是男人,那么就更硬。所以十一月出生的人,很快就要多给他吃五谷杂粮,像小麦、荞麦这种东西磨了让他不停地喝,这孩子会长得非常的健壮,而且大起来会非常有前途,他流出来的血是热的,就是说是护法神之类的人物。是不是你的孩子是十一月初一生的?(我自己)那你不是护法吗?你还不够厉害啊?看看你讲话温柔吗?脾气倔得像男人一样的。而且像11月1号出来的人,命硬的人婚姻很难满足的(嗯。我是初一不是11月1号)初一很好的,初一十五的都很好,台长也是阴历初一出生。初一的人厉害,初十五的人也厉害,还有很多人问菩萨的大日子出生的话有没有关系?咋没关系啊?(明白了)

女听众:师父,十一月初一出生的男女有什么说法吗?